Stagionale
¥500
Setagaya, Tokyo Prefettura
A colpo d'occhio
I ciliegi Kawazu fioriscono qui all'inizio della primavera, e i visitatori possono legare nastri rosa (花帯) ai rami, una tradizione unica che crea una combinazione incredibilmente fotogenica di sakura e nastri.
The shrine's founder, Yoshimura Masatsune, received a divine message from Empress Yamato-hime at Ise Shrine to name his teachings "Shinshū" (神習), meaning "learning the ways of the gods."
Questo santuario offerte 6 diversi modelli Goshuin
Stagionale
¥500
Regolare
Edizione limitata
¥1,000
Mensile
¥500
Regolare
¥1,000
Regolare
¥500
Folle tipiche
Vivace
Durata della visita
Standard (45-60 minuti)
Entro 300 m Entro 600 m
Il noleggio richiede l'app dell'operatore e un numero di telefono giapponese. I pass giornalieri docomo sono in vendita nei convenience store. Fonti dei dati
Servizi
8 visite e contributi fotografici recenti
Vikki Pena ha condiviso un goshuin
Vikki Pena ha condiviso un goshuin
Celeste LimPro ha condiviso un goshuin
Condividi com'è andata la visita per aiutare altri viaggiatori.
Gli spiriti divini veneravano in questo luogo sacro
Ciò che si crede questo luogo possa concedere
Fatti affascinanti su questo posto
I ciliegi Kawazu fioriscono qui all'inizio della primavera, e i visitatori possono legare nastri rosa (花帯) ai rami, una tradizione unica che crea una combinazione incredibilmente fotogenica di sakura e nastri.
The shrine's founder, Yoshimura Masatsune, received a divine message from Empress Yamato-hime at Ise Shrine to name his teachings "Shinshū" (神習), meaning "learning the ways of the gods."
I mejiro selvatici (uccelli occhibianchi giapponesi) visitano frequentemente i terreni del santuario e sono diventati amati visitatori abituali che i fedeli sperano di avvistare durante la loro visita.






Altre pagine utili collegate a questo luogo.