Saisonnier
¥500
Setagaya, Tokyo Préfecture
En bref
Les cerisiers Kawazu fleurissent ici au début du printemps, et les visiteurs peuvent attacher des rubans roses (花帯) aux branches, une coutume unique qui crée une combinaison incroyablement photogénique de sakura et de rubans.
The shrine's founder, Yoshimura Masatsune, received a divine message from Empress Yamato-hime at Ise Shrine to name his teachings "Shinshū" (神習), meaning "learning the ways of the gods."
Ce sanctuaire offre 6 designs de goshuin différents
Saisonnier
¥500
Régulier
Édition limitée
¥1,000
Mensuel
¥500
Régulier
¥1,000
Régulier
¥500
Affluence typique
Animé
Durée de visite
Standard (45-60 minutes)
Moins de 300 m Moins de 600 m
La location nécessite l'application de l'opérateur et un numéro de téléphone japonais. Les pass journée docomo sont vendus dans les supérettes. Sources de données
Équipements
8 visites et contributions photo récentes
Vikki Pena a partagé un goshuin
Vikki Pena a partagé un goshuin
Celeste LimPro a partagé un goshuin
Partagez votre visite pour aider d'autres voyageurs.
Les esprits divins vénérés en ce lieu sacré
Ce que ce lieu est censé accorder
Faits fascinants sur ce lieu
Les cerisiers Kawazu fleurissent ici au début du printemps, et les visiteurs peuvent attacher des rubans roses (花帯) aux branches, une coutume unique qui crée une combinaison incroyablement photogénique de sakura et de rubans.
The shrine's founder, Yoshimura Masatsune, received a divine message from Empress Yamato-hime at Ise Shrine to name his teachings "Shinshū" (神習), meaning "learning the ways of the gods."
Des mejiro sauvages (oiseaux à lunettes du Japon) visitent fréquemment l'enceinte du sanctuaire et sont devenus des habitués bien-aimés que les fidèles espèrent apercevoir lors de leur visite.






Autres pages utiles liées à ce lieu.