입장료
무료
한눈에
Hansōbō earned his nickname as 'rice monk' after saving a shipwrecked Zen monk (son of Emperor Daigo II) from Ming China in the 14th century and serving as his varlet, carrying his food.
신사의 12개 까마귀 텐구 석상은 화재를 막아줍니다. Hansōbō의 원래 석상이 Hōkō-ji 사찰의 큰 화재에서 기적적으로 살아남아 Kenchō-ji를 화염으로부터 지키는 힘을 얻었기 때문입니다.
Though technically a Buddhist temple, Hansōbō is called a shrine because it functions as a 'half-monk' place of local divine protection, blending Shinto elements like torii gates with Buddhist tradition.
이 신사은 다양한 고슈인 디자인 1가지를 제공합니다
일반
무료
300m 이내 600m 이내
Hansobo까지 오르려면 숲을 통과하며 약 250개의 가파른 돌계단을 올라가야 하므로, 접지력이 좋은 튼튼하고 편안한 신발을 착용하고 Kenchoji 경내에서 오르막길을 15~20분 정도 소요될 것을 예상하시기 바랍니다.
이 신사는 Ten-en 하이킹 코스의 출발점 또는 도착점입니다. 언덕 위 신사를 지나 주변 산으로 이어지는 이 코스를 따라 방문을 연장해 보시기 바랍니다.
신사로 이어지는 길을 따라 12개의 karasu(까마귀) tengu 석상을 찾아보세요. 각 석상은 Kenchoji 사찰을 화재로부터 지키는 Hansobo의 수호자로서 서로 다른 자세로 묘사되어 있습니다.
6월 초부터 7월 중순까지는 오솔길을 따라 피어나는 푸른 수국을, 가을에는 신사로 이어지는 길을 뒤덮는 단풍나무의 찬란한 붉은 단풍을 감상하실 수 있습니다.
겐초지 단지의 일부입니다.
이 장소에 대한 흥미로운 사실
Hansōbō earned his nickname as 'rice monk' after saving a shipwrecked Zen monk (son of Emperor Daigo II) from Ming China in the 14th century and serving as his varlet, carrying his food.
신사의 12개 까마귀 텐구 석상은 화재를 막아줍니다. Hansōbō의 원래 석상이 Hōkō-ji 사찰의 큰 화재에서 기적적으로 살아남아 Kenchō-ji를 화염으로부터 지키는 힘을 얻었기 때문입니다.
Though technically a Buddhist temple, Hansōbō is called a shrine because it functions as a 'half-monk' place of local divine protection, blending Shinto elements like torii gates with Buddhist tradition.
1890년에 창건되었으며, 지역 승려가 Hansōbō가 코가 긴 원숭이 신으로 나타나는 꿈을 꾼 후 세워졌습니다. 신사에 오르려면 250개의 계단을 올라야 하며, 더 높은 전망대로 이어지는 180개의 가파른 계단이 추가로 있습니다.
방문 경험을 공유해 다른 여행자를 도와주세요.